verbinden: verschil tussen versies

Uit Etymologiewiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Verbinden''' (in het [http://www.de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm landrecht van Thorn] (1180, maar afschrift met mogelijke wijzigingen 1295): "datt...')
 
k
 
Regel 1: Regel 1:
'''Verbinden''' (in het [http://www.de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm landrecht van Thorn] (1180, maar afschrift met mogelijke wijzigingen 1295): "datt niemant macht en hefft syn lehen offte laetgoett, [...] to verkoepen, to versetten, noch to splytten, noch to verbinden, noch to verwelckeren, noch to verpennen, noch to verburchtochten...". Algemeen Westgermaans: os. ''ferbinden'', ofri. ''forbinda'', ang. ''forbindan'', ohd ''far-, firbindan''. De betekenis van het voorvoegsel [[b:ver2|ver-]] is onduidelijk. Het zou om een algemene versterking van het woord [[b:binden|binden]] kunnen gaan, of om het aangeven van het gevolg van een handeling. Er is ook een betekenis 'samenvoegen' voor het voorzetsel ''ver-'', dit kan echter ontstaan zijn naar analogie van een ouder verbinden (zie ook [[WNT:M074343|WNT]], betekenissen 21-25).
+
'''Verbinden''' (in het [http://www.de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm landrecht van Thorn] (1180, maar afschrift met mogelijke wijzigingen 1295): "datt niemant macht en hefft syn lehen offte laetgoett, [...] to verkoepen, to versetten, noch to splytten, noch to verbinden, noch to verwelckeren, noch to verpennen, noch to verburchtochten...".) Algemeen Westgermaans: os. ''ferbinden'', ofri. ''forbinda'', ang. ''forbindan'', ohd ''far-, firbindan''. De betekenis van het voorvoegsel [[b:ver2|ver-]] is onduidelijk. Het zou om een algemene versterking van het woord [[b:binden|binden]] kunnen gaan, of om het aangeven van het gevolg van een handeling. Er is ook een betekenis 'samenvoegen' voor het voorzetsel ''ver-'', dit kan echter ontstaan zijn naar analogie van een ouder verbinden (zie ook [[WNT:M074343|WNT]], betekenissen 21-25).
  
 
-- AE
 
-- AE

Huidige versie van 10 mrt 2013 om 00:24

Verbinden (in het landrecht van Thorn (1180, maar afschrift met mogelijke wijzigingen 1295): "datt niemant macht en hefft syn lehen offte laetgoett, [...] to verkoepen, to versetten, noch to splytten, noch to verbinden, noch to verwelckeren, noch to verpennen, noch to verburchtochten...".) Algemeen Westgermaans: os. ferbinden, ofri. forbinda, ang. forbindan, ohd far-, firbindan. De betekenis van het voorvoegsel ver- is onduidelijk. Het zou om een algemene versterking van het woord binden kunnen gaan, of om het aangeven van het gevolg van een handeling. Er is ook een betekenis 'samenvoegen' voor het voorzetsel ver-, dit kan echter ontstaan zijn naar analogie van een ouder verbinden (zie ook WNT, betekenissen 21-25).

-- AE