<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nl">
	<id>https://www.etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=bedaren</id>
	<title>bedaren - Bewerkingsoverzicht</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=bedaren"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=bedaren&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-16T03:26:50Z</updated>
	<subtitle>Bewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=bedaren&amp;diff=6758&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olivier van Renswoude op 11 jan 2016 om 00:51</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=bedaren&amp;diff=6758&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-01-11T00:51:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Oudere versie&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Versie van 11 jan 2016 om 00:51&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot; &gt;Regel 7:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Regel 7:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;On. &amp;#039;&amp;#039;dasast&amp;#039;&amp;#039; ‘moe, uitgeput raken’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;dasa&amp;#039;&amp;#039; ‘moe worden’, nno., nzw. &amp;#039;&amp;#039;dasa&amp;#039;&amp;#039; ‘luieren’, nde. &amp;#039;&amp;#039;dase&amp;#039;&amp;#039; ‘lui zijn’) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dasōn-&amp;#039;&amp;#039; dan wel &amp;#039;&amp;#039;*dasēn-&amp;#039;&amp;#039;, een Verner-nevenvorm van het vorige werkwoord.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;On. &amp;#039;&amp;#039;dasast&amp;#039;&amp;#039; ‘moe, uitgeput raken’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;dasa&amp;#039;&amp;#039; ‘moe worden’, nno., nzw. &amp;#039;&amp;#039;dasa&amp;#039;&amp;#039; ‘luieren’, nde. &amp;#039;&amp;#039;dase&amp;#039;&amp;#039; ‘lui zijn’) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dasōn-&amp;#039;&amp;#039; dan wel &amp;#039;&amp;#039;*dasēn-&amp;#039;&amp;#039;, een Verner-nevenvorm van het vorige werkwoord.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Os. &amp;#039;&amp;#039;derni&amp;#039;&amp;#039; ‘verborgen’, ohd. &amp;#039;&amp;#039;tarni&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’, oe. &amp;#039;&amp;#039;dierne&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’ &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*daznja-&amp;#039;&amp;#039;, ouder &amp;#039;&amp;#039;*dazna-&amp;#039;&amp;#039; ‘(uit het zicht) gelegd/gezet/geplaatst’.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Os. &amp;#039;&amp;#039;derni&amp;#039;&amp;#039; ‘verborgen’, ohd. &amp;#039;&amp;#039;tarni&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’, oe. &amp;#039;&amp;#039;dierne&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’ &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*daznja-&amp;#039;&amp;#039;, ouder &amp;#039;&amp;#039;*dazna-&amp;#039;&amp;#039; ‘(uit het zicht) gelegd/gezet/geplaatst’ &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;of ‘stilgehouden’&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;On. &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; ‘hooimijt’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’, nno. &amp;#039;&amp;#039;desja&amp;#039;&amp;#039; ‘kleine hoop’) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dasjō(n)-&amp;#039;&amp;#039; ‘bijeenlegging/-zetting/-plaatsing’&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;On. &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; ‘hooimijt’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’, nno. &amp;#039;&amp;#039;desja&amp;#039;&amp;#039; ‘kleine hoop’) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dasjō(n)-&amp;#039;&amp;#039; ‘bijeenlegging/-zetting/-plaatsing’&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mnl. &amp;#039;&amp;#039;daes&amp;#039;&amp;#039; ‘suf’ (nnl. &amp;#039;&amp;#039;daas&amp;#039;&amp;#039;), on. &amp;#039;&amp;#039;dási&amp;#039;&amp;#039; ‘stumper’ (nno., nde. &amp;#039;&amp;#039;dåse&amp;#039;&amp;#039;) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dēsa-&amp;#039;&amp;#039; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;‘moe, geneigd &lt;/del&gt;tot liggen/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;zitten’&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mnl. &amp;#039;&amp;#039;daes&amp;#039;&amp;#039; ‘suf’ (nnl. &amp;#039;&amp;#039;daas&amp;#039;&amp;#039;), on. &amp;#039;&amp;#039;dási&amp;#039;&amp;#039; ‘stumper’ (nno., nde. &amp;#039;&amp;#039;dåse&amp;#039;&amp;#039;) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dēsa-&amp;#039;&amp;#039; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;‘geneigd &lt;/ins&gt;tot liggen/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;zitten, zich niet of nauwelijks bewegende’&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;On&lt;/del&gt;. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘op iets blazen, geringschatten’ (eig. ‘blazen van vermoeidheid, moe zijn’), &amp;#039;&amp;#039;dæsinn&amp;#039;&amp;#039; ‘lui, traag’, &amp;#039;&amp;#039;dæstr&amp;#039;&amp;#039; ‘afgemat’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘blazen, steunen’, &amp;#039;&amp;#039;dæsast&amp;#039;&amp;#039; ‘bijna omkomen vanwege kou of smart’, nno. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘uitgeput zijn vanwege vorst of slecht weer’ &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dēsjan-&amp;#039;&amp;#039; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;‘moe zijn/worden’&lt;/del&gt;, een afleiding van het vorige woord.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Vnnl. &amp;#039;&amp;#039;bedaest&amp;#039;&amp;#039; ‘stil van schrik, ontzet, versteld’ en met i-umlaut &amp;#039;&amp;#039;bedeest&amp;#039;&amp;#039; (nnl. &amp;#039;&amp;#039;bedeesd&amp;#039;&amp;#039; ‘beschroomd, verlegen’), on&lt;/ins&gt;. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘op iets blazen, geringschatten’ (eig. ‘blazen van vermoeidheid, moe zijn’), &amp;#039;&amp;#039;dæsinn&amp;#039;&amp;#039; ‘lui, traag’, &amp;#039;&amp;#039;dæstr&amp;#039;&amp;#039; ‘afgemat’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘blazen, steunen’, &amp;#039;&amp;#039;dæsast&amp;#039;&amp;#039; ‘bijna omkomen vanwege kou of smart’, nno. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘uitgeput zijn vanwege vorst of slecht weer’&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;) &lt;/ins&gt;&amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dēsjan-&amp;#039;&amp;#039;, een afleiding van het vorige woord.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De onderliggende wortel &amp;#039;&amp;#039;*das-, *dēs-&amp;#039;&amp;#039; ‘(zich) leggen, zetten, plaatsen’ is de voortzetting van pie. &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;(e)h&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-s-&amp;#039;&amp;#039;, een s-uitbreiding bij pie. &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;eh&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-&amp;#039;&amp;#039; ‘leggen, zetten, plaatsen, verrichten’ (LIV&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; 136), waarvan de o-trap &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;oh&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-&amp;#039;&amp;#039; leidde tot pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dōn-&amp;#039;&amp;#039; (nnl. &amp;#039;&amp;#039;doen&amp;#039;&amp;#039;). Buiten het Germaans vinden we tevens met s-uitbreiding o.a. Sanskriet &amp;#039;&amp;#039;dhāsatha&amp;#039;&amp;#039; ‘(gij) zult verlenen’ en Grieks &amp;#039;&amp;#039;thḗsō&amp;#039;&amp;#039; ‘(ik) zal zetten’.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De onderliggende wortel &amp;#039;&amp;#039;*das-, *dēs-&amp;#039;&amp;#039; ‘(zich) leggen, zetten, plaatsen’ is de voortzetting van pie. &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;(e)h&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-s-&amp;#039;&amp;#039;, een s-uitbreiding bij pie. &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;eh&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-&amp;#039;&amp;#039; ‘leggen, zetten, plaatsen, verrichten’ (LIV&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; 136), waarvan de o-trap &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;oh&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-&amp;#039;&amp;#039; leidde tot pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dōn-&amp;#039;&amp;#039; (nnl. &amp;#039;&amp;#039;doen&amp;#039;&amp;#039;). Buiten het Germaans vinden we tevens met s-uitbreiding o.a. Sanskriet &amp;#039;&amp;#039;dhāsatha&amp;#039;&amp;#039; ‘(gij) zult verlenen’ en Grieks &amp;#039;&amp;#039;thḗsō&amp;#039;&amp;#039; ‘(ik) zal zetten’.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olivier van Renswoude</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=bedaren&amp;diff=6757&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olivier van Renswoude: Nieuwe pagina aangemaakt met &#039;&#039;&#039;&#039;bedaren&#039;&#039;&#039; ww. ‘tot rust (laten) komen’  De verhoudingen lijken als volgt te zijn:  Mnl. &#039;&#039;bedaren&#039;&#039; ‘zich bedwingen’ (nnl. &#039;&#039;bedaren&#039;&#039;), oe. &#039;&#039;darian&#039;&#039; ‘...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=bedaren&amp;diff=6757&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-01-08T15:01:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nieuwe pagina aangemaakt met &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bedaren&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ww. ‘tot rust (laten) komen’  De verhoudingen lijken als volgt te zijn:  Mnl. &amp;#039;&amp;#039;bedaren&amp;#039;&amp;#039; ‘zich bedwingen’ (nnl. &amp;#039;&amp;#039;bedaren&amp;#039;&amp;#039;), oe. &amp;#039;&amp;#039;darian&amp;#039;&amp;#039; ‘...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nieuwe pagina&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bedaren&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ww. ‘tot rust (laten) komen’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De verhoudingen lijken als volgt te zijn:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mnl. &amp;#039;&amp;#039;bedaren&amp;#039;&amp;#039; ‘zich bedwingen’ (nnl. &amp;#039;&amp;#039;bedaren&amp;#039;&amp;#039;), oe. &amp;#039;&amp;#039;darian&amp;#039;&amp;#039; ‘zich stil houden’ (me. &amp;#039;&amp;#039;daren&amp;#039;&amp;#039;) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dazēn-&amp;#039;&amp;#039; ‘zich gelegen/gezeten houden’, een duratief werkwoord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On. &amp;#039;&amp;#039;dasast&amp;#039;&amp;#039; ‘moe, uitgeput raken’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;dasa&amp;#039;&amp;#039; ‘moe worden’, nno., nzw. &amp;#039;&amp;#039;dasa&amp;#039;&amp;#039; ‘luieren’, nde. &amp;#039;&amp;#039;dase&amp;#039;&amp;#039; ‘lui zijn’) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dasōn-&amp;#039;&amp;#039; dan wel &amp;#039;&amp;#039;*dasēn-&amp;#039;&amp;#039;, een Verner-nevenvorm van het vorige werkwoord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os. &amp;#039;&amp;#039;derni&amp;#039;&amp;#039; ‘verborgen’, ohd. &amp;#039;&amp;#039;tarni&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’, oe. &amp;#039;&amp;#039;dierne&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’ &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*daznja-&amp;#039;&amp;#039;, ouder &amp;#039;&amp;#039;*dazna-&amp;#039;&amp;#039; ‘(uit het zicht) gelegd/gezet/geplaatst’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On. &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; ‘hooimijt’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; ‘id.’, nno. &amp;#039;&amp;#039;desja&amp;#039;&amp;#039; ‘kleine hoop’) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dasjō(n)-&amp;#039;&amp;#039; ‘bijeenlegging/-zetting/-plaatsing’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mnl. &amp;#039;&amp;#039;daes&amp;#039;&amp;#039; ‘suf’ (nnl. &amp;#039;&amp;#039;daas&amp;#039;&amp;#039;), on. &amp;#039;&amp;#039;dási&amp;#039;&amp;#039; ‘stumper’ (nno., nde. &amp;#039;&amp;#039;dåse&amp;#039;&amp;#039;) &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dēsa-&amp;#039;&amp;#039; ‘moe, geneigd tot liggen/zitten’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘op iets blazen, geringschatten’ (eig. ‘blazen van vermoeidheid, moe zijn’), &amp;#039;&amp;#039;dæsinn&amp;#039;&amp;#039; ‘lui, traag’, &amp;#039;&amp;#039;dæstr&amp;#039;&amp;#039; ‘afgemat’ (nijsl. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘blazen, steunen’, &amp;#039;&amp;#039;dæsast&amp;#039;&amp;#039; ‘bijna omkomen vanwege kou of smart’, nno. &amp;#039;&amp;#039;dæsa&amp;#039;&amp;#039; ‘uitgeput zijn vanwege vorst of slecht weer’ &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dēsjan-&amp;#039;&amp;#039; ‘moe zijn/worden’, een afleiding van het vorige woord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De onderliggende wortel &amp;#039;&amp;#039;*das-, *dēs-&amp;#039;&amp;#039; ‘(zich) leggen, zetten, plaatsen’ is de voortzetting van pie. &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;(e)h&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-s-&amp;#039;&amp;#039;, een s-uitbreiding bij pie. &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;eh&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-&amp;#039;&amp;#039; ‘leggen, zetten, plaatsen, verrichten’ (LIV&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; 136), waarvan de o-trap &amp;#039;&amp;#039;*d&amp;lt;sup&amp;gt;h&amp;lt;/sup&amp;gt;oh&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;-&amp;#039;&amp;#039; leidde tot pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dōn-&amp;#039;&amp;#039; (nnl. &amp;#039;&amp;#039;doen&amp;#039;&amp;#039;). Buiten het Germaans vinden we tevens met s-uitbreiding o.a. Sanskriet &amp;#039;&amp;#039;dhāsatha&amp;#039;&amp;#039; ‘(gij) zult verlenen’ en Grieks &amp;#039;&amp;#039;thḗsō&amp;#039;&amp;#039; ‘(ik) zal zetten’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niet verwant zijn nnl. &amp;#039;&amp;#039;dazen&amp;#039;&amp;#039; ‘raaskallen’, ne. &amp;#039;&amp;#039;daze&amp;#039;&amp;#039; ‘doen duizelen’ &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dasēn-&amp;#039;&amp;#039;, een late, secundair ablautende nevenvorm van pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dusēn-&amp;#039;&amp;#039; (waarvoor zie nnl. &amp;#039;&amp;#039;duizelen&amp;#039;&amp;#039;) en nnl. &amp;#039;&amp;#039;dwaas&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt; pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dwēsa-&amp;#039;&amp;#039;, al heeft het ongetwijfeld invloed uitgeoefend op pgm. &amp;#039;&amp;#039;*dēsa-&amp;#039;&amp;#039; hierboven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[O.E.C. van Renswoude]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Olivier van Renswoude</name></author>
		
	</entry>
</feed>