oekaze: verschil tussen versies

Uit Etymologiewiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met 'Het woord bestaat al geruime tijd langer dan hier aangegeven, zij het met de spelling 'ukase' of meer zeldzaam 'ukaze'. Wel wordt het dan in de oorspronkelijke beteken...')
 
k (auteur(s))
 
(2 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
Het woord bestaat al geruime tijd langer dan hier aangegeven, zij het met de spelling 'ukase' of meer zeldzaam 'ukaze'. Wel wordt het dan in de oorspronkelijke betekenis gebruikt, dus voor bevelschriften van de Russische tsaar.
+
Het woord bestaat al geruime tijd langer dan hier aangegeven, zij het met de spelling 'ukase' of meer zeldzaam 'ukaze'. Wel wordt het dan enkel in de oorspronkelijke betekenis gebruikt, dus voor bevelschriften van de Russische tsaar.
 
* 1788 Loosjes [http://dbnl.org/tekst/_alg004alge01_01/_alg004alge01_01_0008.php]: "... terwyl ondertusschen niet op [alle drukkeryen] Russische Werken, en op de meesten slegts Ukasen en Regerings Bevelschriften en Verördeningen, ter Persse gebragt worden"
 
* 1788 Loosjes [http://dbnl.org/tekst/_alg004alge01_01/_alg004alge01_01_0008.php]: "... terwyl ondertusschen niet op [alle drukkeryen] Russische Werken, en op de meesten slegts Ukasen en Regerings Bevelschriften en Verördeningen, ter Persse gebragt worden"
 
* 1791 [http://dbnl.org/tekst/_vad003179101_01/_vad003179101_01_0123.php]: "'Er kwam eene Ukase (of Bevelschrift) te voorschyn"
 
* 1791 [http://dbnl.org/tekst/_vad003179101_01/_vad003179101_01_0123.php]: "'Er kwam eene Ukase (of Bevelschrift) te voorschyn"
 
* 1797-1798 van Woensel [http://dbnl.org/tekst/woen003lant03_01/woen003lant03_01_0025.php]: "Met Potemkin [...] maakte Catharina II. eene uitzondering, beveelende bij eene eigenhandige Ukaze (Edict) dat hij voor haar alleen verantwoordelijk zou zijn."
 
* 1797-1798 van Woensel [http://dbnl.org/tekst/woen003lant03_01/woen003lant03_01_0025.php]: "Met Potemkin [...] maakte Catharina II. eene uitzondering, beveelende bij eene eigenhandige Ukaze (Edict) dat hij voor haar alleen verantwoordelijk zou zijn."
 +
 +
Zie ook:
 +
* 1816 [http://www.archiefleeuwardercourant.nl/vw/article.do?id=LC-18160313-1002&vw=org&lm=petersburg%2Cukas%2C0%2CDVHN%2CNVHN%2CLC]: "Ter gelegenheid van het tweede huwelijk der grootvorstinne Catharina met den kroonprins van Wurtemburg, heeft Z.M. de Keizer den 25sten j. de volgende Ukase uitgevaardigd: ..."
 +
 +
-- AE, IO

Huidige versie van 24 jun 2012 om 08:30

Het woord bestaat al geruime tijd langer dan hier aangegeven, zij het met de spelling 'ukase' of meer zeldzaam 'ukaze'. Wel wordt het dan enkel in de oorspronkelijke betekenis gebruikt, dus voor bevelschriften van de Russische tsaar.

  • 1788 Loosjes [1]: "... terwyl ondertusschen niet op [alle drukkeryen] Russische Werken, en op de meesten slegts Ukasen en Regerings Bevelschriften en Verördeningen, ter Persse gebragt worden"
  • 1791 [2]: "'Er kwam eene Ukase (of Bevelschrift) te voorschyn"
  • 1797-1798 van Woensel [3]: "Met Potemkin [...] maakte Catharina II. eene uitzondering, beveelende bij eene eigenhandige Ukaze (Edict) dat hij voor haar alleen verantwoordelijk zou zijn."

Zie ook:

  • 1816 [4]: "Ter gelegenheid van het tweede huwelijk der grootvorstinne Catharina met den kroonprins van Wurtemburg, heeft Z.M. de Keizer den 25sten j. de volgende Ukase uitgevaardigd: ..."

-- AE, IO