laan2: verschil tussen versies

Uit Etymologiewiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''laan 2''' zn. ‘vloerdeel’ Nnl. dial. ''laan'' ‘vloerdeel achter in voor- en achteronder van een schip’. Daarnaast mnl. ''laninge'' ‘borstwering’ of ‘...')
 
 
Regel 1: Regel 1:
 
'''laan 2''' zn. ‘vloerdeel’
 
'''laan 2''' zn. ‘vloerdeel’
  
Nnl. dial. ''laan'' ‘vloerdeel achter in voor- en achteronder van een schip’. Daarnaast mnl. ''laninge'' ‘borstwering’ of ‘kampanje’ [1343-45], nnl. dial. ''laning'' ‘(mv.) onderlaag van een bed(stee); vloerdeel achterin de vissersschuit; planken brug, overloop; deel van een kruitkamer; dwarsbalk waarop de kap van een hooiberg rust’. Nfri. ''laning'' ‘vloerdeel in voor- en achteronder van een schip’ is mogelijk ontleend aan het Nederlands of Nedersaksisch.
+
Nnl. dial. ''laan'' ‘vloerdeel in voor- en achteronder van een schip’. Daarnaast mnl. ''laninge'' ‘borstwering’ of ‘kampanje’ [1343-45], nnl. dial. ''laning'' ‘(mv.) onderlaag van een bed(stee); vloerdeel achterin de vissersschuit; planken brug, overloop; deel van een kruitkamer; dwarsbalk waarop de kap van een hooiberg rust’. Nfri. ''laning'' ‘vloerdeel in voor- en achteronder van een schip’ is mogelijk ontleend aan het Nederlands of Nedersaksisch.
  
 
Dat het woord niet met ingwaeonische klankontwikkeling teruggaat op een pgm. ''*hlainō-'' ‘leuning’ (ablautend naast pgm. ''*hlinōn-'' ‘leunen’) blijkt uit korte klinker van de Kampense nevenvorm ''lan'' ‘dwarsbalk waarop de kap van een hooiberg rust’.
 
Dat het woord niet met ingwaeonische klankontwikkeling teruggaat op een pgm. ''*hlainō-'' ‘leuning’ (ablautend naast pgm. ''*hlinōn-'' ‘leunen’) blijkt uit korte klinker van de Kampense nevenvorm ''lan'' ‘dwarsbalk waarop de kap van een hooiberg rust’.
  
 
Ten grondslag liggen pgm. ''*hlanō-'' en ''*hlanungō-'', afleidingen van pgm. ''*hlana-'' ‘neergelegd, gelegen, liggend’, een oud voltooid deelwoord dat nog schuilt in de afleiding oe. ''ymb-hlennan'' ‘omsingelen’ < pgm. ''*hlanjan-'' (vgl. mnl. ''ommeliggen'' ‘omsingelen’) en de voortzetting is van pie. ''*kleh<sub>2</sub>-nó-'' ‘neergelegd’ bij de wortel ''*kleh<sub>2</sub>-'' ‘neerleggen’ (LIV<sup>2</sup> 362). Deze kennen we binnen het Germaans nog van nnl. ''laden'' < pgm. ''*hlaþan-'' en van Gronings ''loeder, louter'' ‘legerstede, bed’ < pgm. ''*lōþra-''. --[[Gebruiker:Olivier van Renswoude|Olivier van Renswoude]] 1 okt 2016 17:09 (CEST)
 
Ten grondslag liggen pgm. ''*hlanō-'' en ''*hlanungō-'', afleidingen van pgm. ''*hlana-'' ‘neergelegd, gelegen, liggend’, een oud voltooid deelwoord dat nog schuilt in de afleiding oe. ''ymb-hlennan'' ‘omsingelen’ < pgm. ''*hlanjan-'' (vgl. mnl. ''ommeliggen'' ‘omsingelen’) en de voortzetting is van pie. ''*kleh<sub>2</sub>-nó-'' ‘neergelegd’ bij de wortel ''*kleh<sub>2</sub>-'' ‘neerleggen’ (LIV<sup>2</sup> 362). Deze kennen we binnen het Germaans nog van nnl. ''laden'' < pgm. ''*hlaþan-'' en van Gronings ''loeder, louter'' ‘legerstede, bed’ < pgm. ''*lōþra-''. --[[Gebruiker:Olivier van Renswoude|Olivier van Renswoude]] 1 okt 2016 17:09 (CEST)

Huidige versie van 1 okt 2016 om 17:10

laan 2 zn. ‘vloerdeel’

Nnl. dial. laan ‘vloerdeel in voor- en achteronder van een schip’. Daarnaast mnl. laninge ‘borstwering’ of ‘kampanje’ [1343-45], nnl. dial. laning ‘(mv.) onderlaag van een bed(stee); vloerdeel achterin de vissersschuit; planken brug, overloop; deel van een kruitkamer; dwarsbalk waarop de kap van een hooiberg rust’. Nfri. laning ‘vloerdeel in voor- en achteronder van een schip’ is mogelijk ontleend aan het Nederlands of Nedersaksisch.

Dat het woord niet met ingwaeonische klankontwikkeling teruggaat op een pgm. *hlainō- ‘leuning’ (ablautend naast pgm. *hlinōn- ‘leunen’) blijkt uit korte klinker van de Kampense nevenvorm lan ‘dwarsbalk waarop de kap van een hooiberg rust’.

Ten grondslag liggen pgm. *hlanō- en *hlanungō-, afleidingen van pgm. *hlana- ‘neergelegd, gelegen, liggend’, een oud voltooid deelwoord dat nog schuilt in de afleiding oe. ymb-hlennan ‘omsingelen’ < pgm. *hlanjan- (vgl. mnl. ommeliggen ‘omsingelen’) en de voortzetting is van pie. *kleh2-nó- ‘neergelegd’ bij de wortel *kleh2- ‘neerleggen’ (LIV2 362). Deze kennen we binnen het Germaans nog van nnl. laden < pgm. *hlaþan- en van Gronings loeder, louter ‘legerstede, bed’ < pgm. *lōþra-. --Olivier van Renswoude 1 okt 2016 17:09 (CEST)