bazuin: verschil tussen versies

Uit Etymologiewiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Verwijzing naar artikel van Minne de Boer)
 
k (auteur(s))
 
Regel 2: Regel 2:
 
* [http://www.italianisticaultraiectina.org/publish/articles/000117/article.pdf M.G. de Boer (2009), 'Leenwoordonderzoek en het woord ''trombone'''], in: ''Woordstudies I'' (= ''Italianistica Ultraiectina'', deel 4), Utrecht, hoofdstuk 10 (p. 253-286)
 
* [http://www.italianisticaultraiectina.org/publish/articles/000117/article.pdf M.G. de Boer (2009), 'Leenwoordonderzoek en het woord ''trombone'''], in: ''Woordstudies I'' (= ''Italianistica Ultraiectina'', deel 4), Utrecht, hoofdstuk 10 (p. 253-286)
 
In dit artikel bespreekt De Boer de Nederlandse woorden ''trombone'', ''schuiftrompet'' en ''bazuin'' en voorgangers in andere Europese talen. De eerste Oudfranse attestatie van ''buisine'' stamt uit het Chanson de Roland (± 1080), waar het woord geassocieerd wordt met de Saracenen. Het is dan geen hoorn, zoals bij de Romeinen, maar een trompet. In Europa is er een gat in de documentatie tussen 500 en ± 1100, mogelijk door het verloren gaan van de benodigde metaaltechniek. Het Latijnse woord ''bucina'' blijft bekend door het voorkomen in bijbelteksten, maar het is niet duidelijk welke voorstelling ermee verbonden werd.
 
In dit artikel bespreekt De Boer de Nederlandse woorden ''trombone'', ''schuiftrompet'' en ''bazuin'' en voorgangers in andere Europese talen. De eerste Oudfranse attestatie van ''buisine'' stamt uit het Chanson de Roland (± 1080), waar het woord geassocieerd wordt met de Saracenen. Het is dan geen hoorn, zoals bij de Romeinen, maar een trompet. In Europa is er een gat in de documentatie tussen 500 en ± 1100, mogelijk door het verloren gaan van de benodigde metaaltechniek. Het Latijnse woord ''bucina'' blijft bekend door het voorkomen in bijbelteksten, maar het is niet duidelijk welke voorstelling ermee verbonden werd.
 +
 +
-- JB

Huidige versie van 23 jun 2012 om 23:52

Voor een uitvoerige verhandeling over de etymologie van bazuin, zie

In dit artikel bespreekt De Boer de Nederlandse woorden trombone, schuiftrompet en bazuin en voorgangers in andere Europese talen. De eerste Oudfranse attestatie van buisine stamt uit het Chanson de Roland (± 1080), waar het woord geassocieerd wordt met de Saracenen. Het is dan geen hoorn, zoals bij de Romeinen, maar een trompet. In Europa is er een gat in de documentatie tussen 500 en ± 1100, mogelijk door het verloren gaan van de benodigde metaaltechniek. Het Latijnse woord bucina blijft bekend door het voorkomen in bijbelteksten, maar het is niet duidelijk welke voorstelling ermee verbonden werd.

-- JB